1
00:00:01,874 --> 00:00:05,577
<i>Previously on "12 Monkeys"...</i>

2
00:00:05,625 --> 00:00:07,882
Did Marion send you?
Who?

3
00:00:07,938 --> 00:00:09,905
Marion, the boy's mother.

4
00:00:09,907 --> 00:00:12,976
<i>The last time I saw her, it was her turn
about a monkey army. </ i>

5
00:00:13,081 --> 00:00:15,314
James?
Hello.

6
00:00:16,413 --> 00:00:19,347
<i>Primaries, we see everything...</i>

7
00:00:19,349 --> 00:00:20,849
past present future.

8
00:00:20,851 --> 00:00:23,552
<i>We help time think. </ i>

9
00:00:23,554 --> 00:00:25,220
<i>Climb the steps, ring the bell. </ i>

10
00:00:26,356 --> 00:00:28,523
Whatever these are, these symbols,

11
00:00:28,622 --> 00:00:31,442
<i>this is your mission now. </ i>

12
00:00:31,595 --> 00:00:34,464
<i>We will destroy our enemies
where they live. </ i>

13
00:00:34,535 --> 00:00:37,165
<i>You wanted the Witness to return. </ i>

14
00:00:38,535 --> 00:00:40,832
She has!

15
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday

16
00:00:49,746 --> 00:00:51,620
<i>What I'm going to tell you</i>

17
00:00:51,715 --> 00:00:54,749
<i> is the legend as I was told. </ i>

18
00:00:55,386 --> 00:00:57,931
<i>Once upon a time there was a snake</i>

19
00:00:58,040 --> 00:01:00,607
<i>that has traveled only one direction</i>

20
00:01:00,891 --> 00:01:04,478
<i>Always forward, never backward. </ i>

21
00:01:04,761 --> 00:01:06,814
<i>See you one day</i>

22
00:01:06,997 --> 00:01:10,505
<i>the snake encountered a demon. </ i>

23
00:01:15,405 --> 00:01:16,471
Stop it!

24
00:01:31,788 --> 00:01:33,788
Whoa! Whoa!

25
00:01:52,876 --> 00:01:54,824
I'm sure you won't
be surprised to know

26
00:01:54,863 --> 00:01:58,042
we have seen your arrival for some time now.

27
00:02:00,121 --> 00:02:04,756
Heretics. Witches and warlocks.

28
00:02:05,423 --> 00:02:07,123
Primaries.

29
00:02:12,162 --> 00:02:15,747
Where's the weapon?

30
00:02:18,235 --> 00:02:20,622
You have no idea.

31
00:02:39,371 --> 00:02:41,438
Are you foolish enough to believe

32
00:02:41,493 --> 00:02:44,025
Did we not foresee this?

33
00:02:44,928 --> 00:02:47,561
We are not afraid of this ending.

34
00:02:48,565 --> 00:02:51,600
We have already covered ourselves in oil.

35
00:03:20,265 --> 00:03:22,897
Be quiet, child. It's okay.
I can hear them.

36
00:03:23,867 --> 00:03:25,734
They scream.

37
00:03:26,670 --> 00:03:28,470
Chorus, listen to me.

38
00:03:28,472 --> 00:03:29,904
There isn't much time.

39
00:03:30,218 --> 00:03:32,609
You have to take this now.

40
00:03:37,581 --> 00:03:39,667
I can't keep it from you any longer.

41
00:03:39,983 --> 00:03:41,916
It's up to you to endure.

42
00:03:47,691 --> 00:03:49,644
The legend...

43
00:03:50,196 --> 00:03:51,929
This...

44
00:03:52,648 --> 00:03:54,507
And the name.

45
00:03:58,669 --> 00:04:00,568
James Cole.

46
00:04:13,418 --> 00:04:17,533
Synced and corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

47
00:04:25,462 --> 00:04:27,398
The wound is too deep.

48
00:04:27,597 --> 00:04:30,039
Lost too much time.

49
00:04:31,101 --> 00:04:33,268
Mr. Cole!

50
00:04:41,411 --> 00:04:42,782
<i>That's all you can do. </ i>

51
00:04:42,846 --> 00:04:43,915
<i>Kill yourself. </ i>

52
00:04:43,954 --> 00:04:45,800
I want to go home.

53
00:04:45,855 --> 00:04:47,980
I'm sending you back to 2017.

54
00:04:48,054 --> 00:04:51,730
<i>Climb the steps, ring the bell. </ i>

55
00:04:51,816 --> 00:04:54,161
I'm afraid I can't leave you
here without supervision.

56
00:04:54,246 --> 00:04:56,451
I understand.

57
00:04:56,927 --> 00:04:58,793
What about Adler?

58
00:04:58,795 --> 00:05:00,929
He's gone, but stable.

59
00:05:00,931 --> 00:05:03,465
<i>That's not a woman. </ i>

60
00:05:03,467 --> 00:05:05,333
<i>It's a chameleon. </ i>

61
00:05:05,335 --> 00:05:07,432
<i>And when she smiles at you</i>

62
00:05:07,504 --> 00:05:09,003
<i>it's because she wants you dead. </ i>

63
00:05:17,180 --> 00:05:18,346
Time to go!

64
00:05:19,825 --> 00:05:21,421
I wish I could have known you.

65
00:05:21,486 --> 00:05:22,585
Another life.

66
00:05:31,949 --> 00:05:33,282
They come for us.

67
00:05:36,166 --> 00:05:37,832
Cassie.

68
00:05:38,404 --> 00:05:39,883
What shall I do?

69
00:05:41,972 --> 00:05:45,273
Cassie, show me. I can help.

70
00:05:45,344 --> 00:05:47,281
I don't think she's going to make it.

71
00:05:51,414 --> 00:05:52,914
Jones?

72
00:05:56,052 --> 00:05:59,047
Cassie.
I'm not a trauma surgeon.

73
00:05:59,133 --> 00:06:02,424
A wound like this is too deep.
I can't just fix it.

74
00:06:02,993 --> 00:06:04,826
Can't or don't want to?

75
00:06:08,231 --> 00:06:09,264
Jones...

76
00:06:11,168 --> 00:06:13,163
Athan!

77
00:06:13,303 --> 00:06:15,319
I'm sorry about Athan.

78
00:06:15,372 --> 00:06:18,342
She would be too if she could say it.

79
00:06:18,909 --> 00:06:20,866
Would she?

80
00:06:21,711 --> 00:06:23,811
Please.

81
00:06:29,319 --> 00:06:30,985
Yes, you can blame

82
00:06:30,987 --> 00:06:32,253
everything you like, but you're a boy.

83
00:06:32,255 --> 00:06:34,563
Athan was not the Witness.

84
00:06:34,858 --> 00:06:36,766
It's always been Olivia.

85
00:06:36,870 --> 00:06:38,477
And now we have to be ready.

86
00:06:38,539 --> 00:06:40,094
She knows where we are
she knows when we are.

87
00:06:40,149 --> 00:06:41,830
Jesus Christ.

88
00:06:41,832 --> 00:06:43,031
How long do we have?

89
00:06:43,033 --> 00:06:44,705
Hours, minutes.

90
00:06:44,768 --> 00:06:46,668
The Titan is hers now.

91
00:06:48,405 --> 00:06:51,588
K...k...ka

92
00:07:00,283 --> 00:07:01,683
Cassie!

93
00:07:10,227 --> 00:07:13,628
Get adrenaline. If I can't
start her heart manually...

94
00:07:13,702 --> 00:07:16,898
One two three four...

95
00:07:29,246 --> 00:07:32,186
13, 14, 15, 16,

96
00:07:32,249 --> 00:07:36,178
17, 18, 19, 20.

97
00:08:00,030 --> 00:08:01,776
What are you doing?

98
00:08:01,778 --> 00:08:03,778
You said it yourself.
We have to get out of here.

99
00:08:03,780 --> 00:08:06,147
No, I said we had to do it
be ready. Where would we go?

100
00:08:06,149 --> 00:08:07,348
Everywhere.

101
00:08:07,350 --> 00:08:09,250
Any <i>when</i>but here.

102
00:08:09,252 --> 00:08:11,419
We don't fix anything.
We're making it worse.

103
00:08:11,421 --> 00:08:12,921
No.
It's done, Cole.

104
00:08:12,923 --> 00:08:14,822
We are lost.
Not yet. W...

105
00:08:14,824 --> 00:08:16,591
I'm not talking about the fight.

106
00:08:22,265 --> 00:08:23,731
We saved him.

107
00:08:28,772 --> 00:08:32,273
Maybe not his life, but who he was.

108
00:08:32,275 --> 00:08:34,108
What he could have been.

109
00:08:34,110 --> 00:08:37,031
I almost let Jones die.

110
00:08:37,113 --> 00:08:39,485
I wanted her to do that.

111
00:08:40,183 --> 00:08:43,695
Perhaps we have saved Athan's soul,
but I lose mine.

112
00:08:45,722 --> 00:08:48,145
Maybe if they go, they will all go.

113
00:08:48,458 --> 00:08:50,425
Not everyone has to die today.

114
00:08:54,831 --> 00:08:58,088
The last time we gave up was '57.

115
00:08:58,702 --> 00:09:01,495
And then the storms came.

116
00:09:02,272 --> 00:09:04,729
It was just a moment.

117
00:09:05,709 --> 00:09:07,612
It was the best of my life.

118
00:09:08,178 --> 00:09:10,909
The future will find us.

119
00:09:11,381 --> 00:09:13,745
It always does.

120
00:09:14,250 --> 00:09:16,414
Maybe now should be enough.

121
00:09:17,020 --> 00:09:18,653
<i>You want to execute. </ i>

122
00:09:18,771 --> 00:09:20,604
Far and fast.

123
00:09:20,703 --> 00:09:22,724
All of us, in different directions.

124
00:09:22,726 --> 00:09:24,729
We each find a place in the past.

125
00:09:24,770 --> 00:09:26,815
Yes, but how long?

126
00:09:27,764 --> 00:09:29,130
As long as we get.

127
00:09:34,004 --> 00:09:36,371
The core is overheated.

128
00:09:36,373 --> 00:09:39,340
Critical levels. The cooling system.

129
00:09:39,342 --> 00:09:42,076
The underground river...
something happens to it.

130
00:09:42,078 --> 00:09:43,544
What?
Don't know.

131
00:09:43,546 --> 00:09:45,580
But if we can't stop it,
None of us are going anywhere.

132
00:09:56,793 --> 00:09:58,526
Holy shit.

133
00:10:01,931 --> 00:10:04,065
Hell goes down there?

134
00:10:04,067 --> 00:10:06,367
The river is boiling.

135
00:10:06,369 --> 00:10:07,935
What the hell would cause that?

136
00:10:30,727 --> 00:10:33,027
She's here.

137
00:11:01,926 --> 00:11:03,535
We have arrived.

138
00:11:03,965 --> 00:11:05,733
Hours after your escape,

139
00:11:06,036 --> 00:11:07,835
and moments after their return.

140
00:11:08,051 --> 00:11:11,385
Your causality is intact.

141
00:11:13,166 --> 00:11:15,343
How do you want to continue?

142
00:11:15,650 --> 00:11:17,205
Just.

143
00:11:18,238 --> 00:11:20,211
Kill them all.

144
00:11:21,074 --> 00:11:23,541
The witness has spoken.

145
00:11:27,289 --> 00:11:29,026
Okay. There's only one way in.

146
00:11:29,057 --> 00:11:31,057
We close off the entrance and take them outside.

147
00:11:31,082 --> 00:11:33,583
Stick to science, man.

148
00:11:33,585 --> 00:11:35,751
Lasky, just fix the core.

149
00:11:35,753 --> 00:11:37,153
Otherwise we have no way out.

150
00:11:37,155 --> 00:11:38,448
If they pass us...

151
00:11:38,495 --> 00:11:40,893
I have his back.
Let's go.

152
00:12:33,449 --> 00:12:34,715
Now!

153
00:12:46,357 --> 00:12:48,057
Why do you need a radiation suit?

154
00:12:48,059 --> 00:12:50,393
To manually cool the core.

155
00:12:52,030 --> 00:12:54,908
But I have to stabilize
the machine first.

156
00:12:55,102 --> 00:12:57,871
K...k...Charon...

157
00:12:58,478 --> 00:13:00,878
Charon...
Charon.

158
00:13:00,982 --> 00:13:02,996
Charon...

159
00:13:05,043 --> 00:13:07,823
Project Charon.

160
00:13:07,999 --> 00:13:09,298
Escape.

161
00:13:09,347 --> 00:13:12,120
Escape? How?

162
00:13:12,217 --> 00:13:16,586
We splinter everything.

163
00:13:16,680 --> 00:13:18,836
But it's not over yet.

164
00:13:18,923 --> 00:13:20,990
It's our only chance.

165
00:14:03,044 --> 00:14:04,866
There are too many!

166
00:14:04,944 --> 00:14:07,015
Cole, go down.
Maybe we have a way out.

167
00:14:07,739 --> 00:14:09,947
Fall back!

168
00:14:26,824 --> 00:14:28,958
Put down those claymores
and seal the door.

169
00:14:28,960 --> 00:14:30,526
Nothing comes in.

170
00:14:36,301 --> 00:14:37,686
<I>Project...</i>

171
00:14:37,757 --> 00:14:39,335
Charon...

172
00:14:39,337 --> 00:14:42,338
We will splinter the facility.

173
00:14:42,434 --> 00:14:43,939
Most of it.

174
00:14:44,005 --> 00:14:45,274
Where?

175
00:14:45,325 --> 00:14:47,043
Somewhere safe.

176
00:14:47,122 --> 00:14:50,146
Time travel without the "time" part.

177
00:14:50,841 --> 00:14:52,581
How?

178
00:14:52,685 --> 00:14:55,951
A modification of Titan's splinter array.

179
00:14:56,060 --> 00:15:00,163
We adapted Elliot Jones'
early prototypes of machines.

180
00:15:00,491 --> 00:15:03,601
These points are repeaters.

181
00:15:03,728 --> 00:15:05,594
They spread the beam

182
00:15:05,596 --> 00:15:08,406
about the lower facility
to create a perimeter.

183
00:15:08,466 --> 00:15:10,433
Everything in the beams
comes with us.

184
00:15:10,496 --> 00:15:12,612
Everything else...
these sections here...

185
00:15:12,637 --> 00:15:14,082
they stay behind.

186
00:15:14,138 --> 00:15:15,471
What if Olivia's men cross the beams?

187
00:15:15,473 --> 00:15:16,806
They can just hitch a ride.

188
00:15:16,808 --> 00:15:18,107
The beams are strongly reinforced.

189
00:15:18,109 --> 00:15:19,308
They could try,

190
00:15:19,310 --> 00:15:20,543
but they would burn.

191
00:15:20,545 --> 00:15:22,144
Painful death on contact.

192
00:15:22,146 --> 00:15:23,412
I like it.

193
00:15:23,443 --> 00:15:26,732
I knew Titan would come one day.

194
00:15:26,784 --> 00:15:29,796
But if we could be like Titan...

195
00:15:29,821 --> 00:15:31,620
We can save everyone.

196
00:15:32,216 --> 00:15:34,016
It's theoretical at best.

197
00:15:34,074 --> 00:15:36,258
Even if the core wasn't unstable...

198
00:15:36,332 --> 00:15:39,043
We never tested those repeaters.

199
00:15:39,197 --> 00:15:40,629
It's not ready.

200
00:15:42,533 --> 00:15:44,396
Will it work?

201
00:15:44,857 --> 00:15:46,747
Believe me.

202
00:15:50,435 --> 00:15:53,471
One last time.

203
00:15:57,048 --> 00:15:58,748
We should attract people we can't afford to miss

204
00:15:58,750 --> 00:16:00,015
of a wall we cannot defend

205
00:16:00,017 --> 00:16:01,684
with the time we don't have.

206
00:16:01,686 --> 00:16:03,220
What is the choice? Directly,

207
00:16:03,245 --> 00:16:05,121
we take up a fortress
with a BB gun.

208
00:16:05,123 --> 00:16:06,689
Then we need something
to buy us some time

209
00:16:06,691 --> 00:16:08,095
to get these into place.

210
00:16:08,761 --> 00:16:10,661
We need a hammer.

211
00:16:12,555 --> 00:16:14,922
A big one.

212
00:17:12,013 --> 00:17:13,012
Wood.

213
00:17:38,073 --> 00:17:40,607
Clever.

214
00:17:40,609 --> 00:17:43,416
Can our towers swing outwards?

215
00:17:43,779 --> 00:17:46,619
Yes. Why?

216
00:17:47,283 --> 00:17:48,915
<i>Katarina Jones</i>

217
00:17:48,917 --> 00:17:51,959
<i>taught me its many uses
of temporary energy. </ i>

218
00:17:52,405 --> 00:17:56,123
We go through space, not through time.

219
00:17:56,258 --> 00:17:59,233
Turn our towers to their facility.

220
00:17:59,327 --> 00:18:01,077
Splinter it apart.

221
00:18:01,106 --> 00:18:03,373
But why here, of all places?

222
00:18:03,560 --> 00:18:06,099
Where else would prey go,

223
00:18:06,310 --> 00:18:08,381
but underground?

224
00:18:08,437 --> 00:18:09,903
<i>I'll call the men back. </ i>

225
00:18:09,905 --> 00:18:11,805
No. Stay offensive.

226
00:18:12,949 --> 00:18:15,341
This war ends today.

227
00:19:16,427 --> 00:19:18,383
They're in?

228
00:19:28,048 --> 00:19:30,667
Boys, ...

229
00:19:30,745 --> 00:19:32,262
New problem.

230
00:19:32,354 --> 00:19:35,021
<i>Olivia has a Death Star. </ i>

231
00:19:35,120 --> 00:19:37,190
Get back here, now.

232
00:19:37,238 --> 00:19:38,537
The coordinates are set.

233
00:19:38,698 --> 00:19:40,382
I just need to get the core back online.

234
00:19:40,437 --> 00:19:42,028
Without it we cannot splinter.

235
00:19:42,030 --> 00:19:43,763
Lasky!

236
00:20:00,448 --> 00:20:01,981
Lasky is dead.

237
00:20:01,983 --> 00:20:03,316
<i>Someone gets to the heart of the matter. </ i>

238
00:21:01,509 --> 00:21:03,986
Jones!

239
00:21:04,932 --> 00:21:06,357
Jones.

240
00:21:06,400 --> 00:21:08,650
I need to cool the core. Manually.

241
00:21:08,721 --> 00:21:10,221
Or we'll never splinter here.

242
00:21:10,223 --> 00:21:11,516
The radiation will kill you.

243
00:21:11,541 --> 00:21:13,190
Not today.

244
00:21:24,237 --> 00:21:26,504
I'll buy you as much time as I can.

245
00:21:28,018 --> 00:21:29,802
To go.

246
00:22:17,290 --> 00:22:19,436
Where's mother?

247
00:22:29,869 --> 00:22:31,377
The core is stable.

248
00:22:31,432 --> 00:22:33,065
Start the sequence.

249
00:22:33,174 --> 00:22:34,739
We have to splinter now.

250
00:22:34,741 --> 00:22:36,877
Everyone comes within the perimeter.

251
00:22:51,591 --> 00:22:53,190
Marcus.

252
00:22:59,496 --> 00:23:01,188
Was it enough?

253
00:23:02,001 --> 00:23:03,367
Yes.

254
00:23:27,923 --> 00:23:29,916
Don't leave you bastards without me!

255
00:23:29,979 --> 00:23:31,439
Deacon.

256
00:23:33,478 --> 00:23:36,846
I'm in the driver's seat. What shall I do?

257
00:23:38,337 --> 00:23:40,638
Someone please talk to me.

258
00:23:42,854 --> 00:23:44,153
Hannah...

259
00:23:44,210 --> 00:23:45,759
Mother...

260
00:23:45,812 --> 00:23:47,845
<i>Do exactly as I say. </ i>

261
00:24:42,790 --> 00:24:44,435
Deacon!

262
00:24:47,165 --> 00:24:49,006
Don't leave me.

263
00:24:52,550 --> 00:24:54,777
We have to go.

264
00:24:55,627 --> 00:24:57,768
Now.
No. We can't leave him.

265
00:24:57,949 --> 00:25:00,027
We already have.

266
00:25:00,419 --> 00:25:02,186
Come on!

267
00:25:29,282 --> 00:25:31,619
Their cycle has ended.

268
00:25:33,471 --> 00:25:35,329
A new one begins.

269
00:25:49,495 --> 00:25:53,712
<i>All living things
can travel through time. </ i>

270
00:25:53,790 --> 00:25:56,282
<i>It's simple, really. </ i>

271
00:25:57,083 --> 00:25:59,619
<i>Just wait a minute. </ i>

272
00:26:00,219 --> 00:26:04,213
<i>And then another, and another. </ i>

273
00:26:04,784 --> 00:26:09,363
<i>Do this often enough, and you
will have arrived tomorrow. </ i>

274
00:26:09,489 --> 00:26:11,605
<i>Enough tomorrow,</i>

275
00:26:11,824 --> 00:26:14,292
<i>and you are dead</i>

276
00:26:14,717 --> 00:26:18,496
<i>adrift without strength or patience. </ i>

277
00:26:18,636 --> 00:26:22,673
<i>At the end of time
you will ask yourself,</i>

278
00:26:22,802 --> 00:26:25,728
<i>"Where am I now,</i>

279
00:26:25,905 --> 00:26:27,923
<i>and what have I done? "</i>

280
00:26:28,041 --> 00:26:30,806
Stay with me.

281
00:26:33,346 --> 00:26:35,681
<i>You have grown old. </ i>

282
00:26:35,948 --> 00:26:37,891
<i>You have hoped</i>

283
00:26:38,034 --> 00:26:40,658
<i> and let go of hope. </ i>

284
00:26:41,848 --> 00:26:44,241
<i>You tried</i>

285
00:26:44,657 --> 00:26:46,724
<i>and you failed. </ i>

286
00:26:56,869 --> 00:27:00,357
<i>Shaped by time until you are, </i>

287
00:27:00,435 --> 00:27:03,630
<i>what you are not meant to do,
nor desired. </ i>

288
00:27:03,710 --> 00:27:06,708
<i>You can stay behind with someone you love</i>

289
00:27:06,846 --> 00:27:09,926
<i>and all the terrible things
you did them. </ i>

290
00:27:17,390 --> 00:27:19,074
<i>Finally,</i>

291
00:27:19,143 --> 00:27:22,801
<i>you lose the very last thing
you had left. </ i>

292
00:27:24,330 --> 00:27:26,406
<I>Yourself. </I>

293
00:28:01,640 --> 00:28:03,344
The Emerson.

294
00:28:08,841 --> 00:28:11,114
Jones surveyed this place in '44,

295
00:28:11,184 --> 00:28:13,918
when she went to Ramse to get us.

296
00:28:15,081 --> 00:28:17,583
She knew we could make the landing.

297
00:28:18,518 --> 00:28:20,201
She saved us.

298
00:28:20,330 --> 00:28:22,138
We are not saved.

299
00:28:23,456 --> 00:28:25,656
We're going to do this in circles.

300
00:28:36,202 --> 00:28:39,706
<i> ♪ Here we are again ♪ </ i>

301
00:28:40,773 --> 00:28:45,011
<i> ♪ Back at the end ♪ </ i>

302
00:28:47,280 --> 00:28:50,283
<i> ♪ The river is running, baby ♪ </ i>

303
00:28:50,383 --> 00:28:53,330
<i> ♪ Back where it started ♪ </ i>

304
00:28:54,887 --> 00:28:59,721
<i> ♪ Swear we've been here before ♪ </ i>

305
00:29:00,293 --> 00:29:05,073
<i> ♪ But it feels a little colder now ♪ </ i>

306
00:29:06,549 --> 00:29:10,318
<i> ♪ And we don't need tomorrow, baby ♪ </ i>

307
00:29:10,436 --> 00:29:13,857
<i> ♪ To feel that I am ♪ </ i>

308
00:29:14,707 --> 00:29:17,041
<i> ♪ Mmm ♪ </ i>

309
00:29:17,107 --> 00:29:21,549
<i> ♪ All these changes rearrange ♪ </ i>

310
00:29:22,697 --> 00:29:27,392
<i> ♪ Same bits broken, baby ♪ </ i>

311
00:29:27,447 --> 00:29:31,274
<i> ♪ Same bits broken, baby ♪ </ i>

312
00:29:36,062 --> 00:29:38,844
Damn!

313
00:29:40,166 --> 00:29:42,032
Still not enough power?

314
00:29:42,034 --> 00:29:44,635
You could bring a hundred generators

315
00:29:44,637 --> 00:29:46,937
and it still wouldn't be
give us enough strength

316
00:29:46,939 --> 00:29:49,315
to restart the machine.

317
00:29:50,142 --> 00:29:51,942
Without a working core...

318
00:29:51,944 --> 00:29:53,065
So fix it.

319
00:29:53,116 --> 00:29:55,612
We need another Adam Cell
to start it.

320
00:29:55,681 --> 00:29:57,598
To get one of those…

321
00:29:57,683 --> 00:30:00,918
You. Need. A time machine.

322
00:30:02,321 --> 00:30:03,888
Do Jones have thoughts?

323
00:30:06,359 --> 00:30:09,182
Nothing she's willing to share.

324
00:30:29,415 --> 00:30:31,615
Housekeeping dropped the ball, huh?

325
00:30:51,504 --> 00:30:53,137
What is this?

326
00:30:57,376 --> 00:30:59,270
They're Jennifer's.

327
00:31:00,346 --> 00:31:02,947
She splintered back here
after Jones let her go.

328
00:31:14,794 --> 00:31:17,461
What is that?

329
00:31:21,255 --> 00:31:24,779
Once upon a time there was a snake
who traveled alone...

330
00:31:24,804 --> 00:31:26,716
In one direction.

331
00:31:27,406 --> 00:31:29,640
Always forward, never backward.

332
00:31:35,781 --> 00:31:37,147
I know this.

333
00:31:42,555 --> 00:31:44,621
It's an ouroboros.

334
00:31:44,623 --> 00:31:46,090
Many cultures have it.

335
00:31:46,092 --> 00:31:48,125
Jennifer pulled that often.

336
00:31:48,127 --> 00:31:49,882
Sometimes waking up from a nightmare.

337
00:31:49,929 --> 00:31:51,961
Why? Why did she sign it?

338
00:31:52,015 --> 00:31:54,349
She called it “the end
and the beginning. "

339
00:31:54,500 --> 00:31:57,531
The secret of the universe
is packed with nuts.

340
00:31:57,828 --> 00:31:58,969
What are you talking about?

341
00:31:58,971 --> 00:32:01,305
I said the future

342
00:32:01,384 --> 00:32:04,056
that there was an end to it all,
that Jennifer was the key,

343
00:32:04,127 --> 00:32:05,509
that she had the answer to everything.

344
00:32:05,511 --> 00:32:06,910
She did.

345
00:32:07,137 --> 00:32:09,561
Guardians. Athan.

346
00:32:09,615 --> 00:32:10,851
There is more than that.

347
00:32:10,921 --> 00:32:13,083
Mrs. Goines wanted to go back to her time.

348
00:32:13,085 --> 00:32:14,284
2017.

349
00:32:14,286 --> 00:32:15,749
Well, we have to find her.

350
00:32:15,788 --> 00:32:17,671
Take the machine
go back to work.

351
00:32:17,718 --> 00:32:19,929
We can't do that.

352
00:32:20,245 --> 00:32:21,745
Goddammit.

353
00:32:21,794 --> 00:32:23,718
Dr. Railly is right, it's impossible.

354
00:32:23,757 --> 00:32:25,835
We don't give up!

355
00:32:27,133 --> 00:32:28,559
Mr. Cole.

356
00:32:28,584 --> 00:32:31,168
We need the core
to get the machine working.

357
00:32:31,170 --> 00:32:32,958
We had two.

358
00:32:33,026 --> 00:32:34,215
The broken,

359
00:32:34,284 --> 00:32:37,815
and the one we slaughtered
Spearhead for.

360
00:32:38,207 --> 00:32:40,006
We use the old to fix the new.

361
00:32:40,180 --> 00:32:42,047
The old core was in storage.

362
00:32:42,081 --> 00:32:44,104
Outside the splinter perimeter.

363
00:32:44,174 --> 00:32:45,690
Which means we know it will be there.

364
00:32:45,737 --> 00:32:49,119
Crushed beneath the rest of
the facility we left behind.

365
00:32:49,121 --> 00:32:50,554
Well, there is one way to know.

366
00:32:50,556 --> 00:32:52,389
Go back to Raritan?

367
00:32:52,391 --> 00:32:54,732
It's way too dangerous.
We've lost enough...

368
00:32:54,778 --> 00:32:56,380
Deacon.

369
00:32:56,462 --> 00:32:59,224
Whitley, Lasky...

370
00:32:59,932 --> 00:33:01,426
Athan.

371
00:33:02,968 --> 00:33:05,102
They died for us.

372
00:33:05,104 --> 00:33:06,904
For this mission!

373
00:33:09,341 --> 00:33:12,543
Cole. There is no mission.

374
00:33:14,914 --> 00:33:16,680
It's over.

375
00:33:53,652 --> 00:33:55,141
Anything else?

376
00:33:55,187 --> 00:33:56,487
No, thank you.

377
00:35:14,461 --> 00:35:16,563
Always, friend.

378
00:35:16,696 --> 00:35:20,281
<i>Roger, roger. Shock and awe begin. </I>

379
00:35:25,204 --> 00:35:28,219
<i>Before you are now, the ouroboros. </ i>

380
00:35:28,297 --> 00:35:30,454
<i>The ancient universal image</i>

381
00:35:30,540 --> 00:35:33,079
<i>from the beginning and the end. </ i>

382
00:35:33,165 --> 00:35:35,820
<i>The self-eating snake, for many cultures, </i>

383
00:35:35,875 --> 00:35:38,805
<i>represents an unavoidable song</i>

384
00:35:38,914 --> 00:35:41,148
<i>Of fate, inescapable</i>

385
00:35:41,789 --> 00:35:43,522
<i>For the psychologist,</i>

386
00:35:43,617 --> 00:35:47,057
<i>it is our shared understanding
of life and death...</i>

387
00:35:59,595 --> 00:36:03,042
<i>...From Ancient Egypt to Athens, Greece...</i>

388
00:36:12,620 --> 00:36:15,487
<I> Yes! Thomas Crown
has nothing on us. </ i>

389
00:36:15,489 --> 00:36:17,250
Quiet. I'm at work.

390
00:36:17,325 --> 00:36:19,664
<i>Um, me too. </ i>

391
00:36:22,964 --> 00:36:25,958
There it is, Looney Tunes.

392
00:36:26,724 --> 00:36:30,552
Here we go.

393
00:36:41,449 --> 00:36:42,542
Booyah.

394
00:36:42,605 --> 00:36:44,542
<i>Do you have it? </ i>

395
00:36:44,621 --> 00:36:47,454
Pressure alarm. Shit.

396
00:36:47,501 --> 00:36:49,508
I need an exfil.
<I> Judge. Have it. </I>

397
00:36:49,570 --> 00:36:51,299
<i>What is an exfil? </ i>

398
00:36:55,728 --> 00:36:57,332
Oh shit.

399
00:36:57,334 --> 00:36:58,800
Hand over the artifact.

400
00:36:58,802 --> 00:37:00,887
<i>Did anyone find you? </ i>
Yes.

401
00:37:00,938 --> 00:37:02,338
I have this.

402
00:37:02,371 --> 00:37:05,276
This guy...is history.

403
00:37:05,278 --> 00:37:07,912
<i>Is that a slogan? </ i>
Could be.

404
00:37:08,024 --> 00:37:11,086
<i> Cancel passphrase! </ i>
No...

405
00:37:22,115 --> 00:37:25,029
<i>Holy shit! How are you? </I>

406
00:37:25,091 --> 00:37:26,731
You tell me.

407
00:37:42,248 --> 00:37:45,683
<i>I have this. This man is history. </I>

408
00:37:45,685 --> 00:37:48,319
Was that a slogan? Could be.

409
00:37:48,389 --> 00:37:50,087
Breaking down the slogan!

410
00:37:55,395 --> 00:37:57,731
<i>Oh, how is she so great? </ i>

411
00:37:57,770 --> 00:38:00,356
<i>I don't know. Tell me. </I>

412
00:38:19,853 --> 00:38:21,529
What do I care?

413
00:38:21,554 --> 00:38:23,453
The end of the world anyway.

414
00:38:24,078 --> 00:38:26,067
Wouldn't sweat it, Czech-y Cheese.

415
00:38:26,187 --> 00:38:28,855
I'm just here to do my part.

416
00:38:29,596 --> 00:38:30,962
Into what?

417
00:38:33,199 --> 00:38:34,765
Save.

418
00:38:42,339 --> 00:38:43,937
Americans.

419
00:39:05,934 --> 00:39:08,489
<I>Hey! Action Jackson. Where are you? </I>

420
00:39:08,525 --> 00:39:10,225
On the way in.

421
00:39:10,227 --> 00:39:11,960
<I> T-shirts! It's almost curfew time. </I>

422
00:39:11,962 --> 00:39:14,574
<i>Chillax, Nutter Butters.
“Chillax”? </I>

423
00:39:14,599 --> 00:39:16,290
<i>Okay, this voice needs work. </ i>

424
00:39:16,341 --> 00:39:18,859
Hey, we're just crushed
a museum heist, kid.

425
00:39:18,911 --> 00:39:20,644
Enjoy the moment.

426
00:39:30,556 --> 00:39:32,792
I understood.

427
00:39:34,726 --> 00:39:36,589
That's it.

428
00:39:36,878 --> 00:39:38,044
Yes.

429
00:39:38,163 --> 00:39:39,800
Just what we needed.

430
00:39:39,917 --> 00:39:43,335
More useless shit
to brighten up the place.

431
00:39:44,206 --> 00:39:47,041
“Save me, she's a hoarder.”

432
00:39:47,083 --> 00:39:48,444
Uh...

433
00:39:48,499 --> 00:39:51,043
Imaginary friends
shouldn't be dicks.

434
00:39:51,746 --> 00:39:53,146
<i>Yes, yes. </ i>

435
00:39:53,241 --> 00:39:55,473
Just bust your balls, psycho.

436
00:39:56,245 --> 00:39:59,223
Where does this voice come from?

437
00:40:00,365 --> 00:40:02,532
Primary magic and movie popcorn.

438
00:40:02,621 --> 00:40:05,188
Extra butter.
Um. The bucket.

439
00:40:05,190 --> 00:40:06,590
Candy combo.

440
00:40:06,592 --> 00:40:08,358
Oh yes.

441
00:40:08,360 --> 00:40:09,672
Okay, kid.

442
00:40:09,891 --> 00:40:12,582
You wanted it, you got it,

443
00:40:12,699 --> 00:40:14,831
what the hell are we going to do
to do with this thing?

444
00:40:20,539 --> 00:40:22,558
Don't know.

445
00:40:26,111 --> 00:40:28,319
It's important somehow.

446
00:40:28,447 --> 00:40:30,272
It's meant for us.

447
00:40:30,382 --> 00:40:32,429
Intended for you.

448
00:40:32,551 --> 00:40:34,932
You saw it. Athan saw it.

449
00:40:34,987 --> 00:40:36,453
It's the key to everything.

450
00:40:36,955 --> 00:40:38,174
Now,

451
00:40:40,080 --> 00:40:42,290
just need to find the door.

452
00:40:45,063 --> 00:40:46,429
And the name?

453
00:40:46,492 --> 00:40:47,724
<i>James Cole. </ i>

454
00:40:47,766 --> 00:40:49,466
<i>James Cole...</i>

455
00:41:03,115 --> 00:41:05,358
Just come out already.

456
00:41:10,355 --> 00:41:12,656
How long have you known?

457
00:41:12,658 --> 00:41:14,845
A few miles.

458
00:41:15,175 --> 00:41:16,884
I thought if I ignored you,
you would give up,

459
00:41:16,917 --> 00:41:18,900
but I should have known
you would be too stubborn.

460
00:41:19,267 --> 00:41:21,501
Mother would say we have that in common.

461
00:41:23,692 --> 00:41:25,896
Can I walk with you?

462
00:41:26,505 --> 00:41:28,238
For what?

463
00:41:29,607 --> 00:41:32,141
So you don't walk alone?

464
00:41:36,014 --> 00:41:37,778
Were close.

465
00:41:37,850 --> 00:41:39,383
What if Titan is still there?

466
00:41:39,518 --> 00:41:41,122
Won't be. It's been months.

467
00:41:41,169 --> 00:41:43,755
Don't bother. She's mental.

468
00:41:44,276 --> 00:41:45,909
Scavs.

469
00:41:46,325 --> 00:41:48,279
Save my soul, remember?

470
00:41:48,356 --> 00:41:51,024
Yes. Too late, because I'm going back.

471
00:41:51,238 --> 00:41:52,570
Your funeral.

472
00:41:52,626 --> 00:41:55,290
What do you need?
to pay attention anyway?

473
00:41:55,381 --> 00:41:57,448
Do you think she'll just believe me?

474
00:41:57,513 --> 00:42:00,285
“Hi, I'm Cole, I'm from the future.

475
00:42:00,339 --> 00:42:03,316
I came here in a time machine
to save humanity. "

476
00:42:03,342 --> 00:42:04,574
That's ridiculous.

477
00:42:12,965 --> 00:42:15,466
How is that possible?

478
00:42:19,378 --> 00:42:22,043
We didn't just move the facility.

479
00:42:22,500 --> 00:42:24,566
We went back in time.

480
00:42:25,163 --> 00:42:26,396
Until when?

481
00:42:28,500 --> 00:42:30,737
The beginning.

482
00:42:34,606 --> 00:42:37,407
Synced and corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

482
00:42:38,305 --> 00:42:44,914
Support us and become a VIP member
to remove all advertisements from www.OpenSubtitles.org

 
   
 
 
  
    
 

 
   




